Çevirilerin Durumu Paneli

30 Mart 2018
0 Yorum Yapıldı Yorum Yaz

Kars Kafkas Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Slav Dilleri Bölümü Rus Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı tarafından “Çeviribilim ve Edebiyat Çevirisi, Rus Edebiyatı Çevirilerinin Günümüzdeki Durumu” konulu panel düzenlendi.

Sinan TUTUK/PUSULA

Kars Kafkas Üniversitesi’nde çevirilerin günümüzdeki durumu ele alındı.  Fen Edebiyat Fakültesi Slav Dilleri Bölümü Rus Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı tarafından “Çeviribilim ve Edebiyat Çevirisi: Rus Edebiyatı Çevirilerinin Günümüzdeki Durumu” konulu panel düzenlendi

Slav Dilleri Bölümü Rus Dili ve Edebiyatı Anabilim tarafından Tıp Fakültesi Konferans Salonu’nda “Çeviribilim ve Edebiyat Çevirisi, Rus Edebiyatı Çevirilerinin Günümüzdeki Durumu” konulu Panel büyük bir ilgi gördü.

Düzenlenen programa, Rus edebi eserleri dilimize kazandıran çevirmen Uğur Büke, çevirmen yazar Sabri Gürses, Fen Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Haydar Yüksek,  Dekan yardımcıları, Fen Edebiyat Fakültesi Sekreteri, akademik personel ve öğrenciler katıldı. Panelde, konuşmacılar, Rus edebi çevirisinin günümüzdeki durumu, çeviri bilim ve edebiyat çevirisi hakkında bilgiler verdiler. Yaptıkları Sunumun ardından soru cevap kısmına geçildi. Öğrencilerin konu hakkındaki soruları cevaplandırıldı ve ardından konuklara bölüm tarafından hediye takdimi yapıldı.

Panelden sonra Slav Dilleri Edebiyatları Bölümü öğrencileri tarafından konuklar için Rus şairleri Aleksandr Puşkin, Konstantin Simonov, Sergey Yesenin’ in şiirleri okundu ve Rus  halk şarkıları seslendirildi.

YORUMLAR Bu Yazıya Henüz Yorum Yapılmadı.. Belki İlk Yorumu Sen Yapmalısın..

SOSYAL MEDYA BİZİ TAKİP EDİN